大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于有关新闻传媒的英语对话的问题,于是小编就整理了3个相关介绍有关新闻传媒的英语对话的解答,让我们一起看看吧。
英语中message与information用法有何不同?
message,n.消息;(书面或口头的)信息;音信;电邮(或手机)信息;(书籍、演讲等的)要旨;要点;信息;购物;
vt.向(某人)传送(电子信息);
例句
The message is coming through loud and clear.
消息传达得清楚明白。
information,n.信息;消息;情报;资料;资讯;
例句
I h***e some information you may be able to use.
我有些可能对你有用的信息。
英语中message与information用法不同为
message是可数名词,意为“(书面或口头的)信息、消息、电邮(或手机)信息、(书籍、演讲的)要点”;作动词有“向(某人)传送(电子信息)”的意思。
扩展资料
information是不可数名词,意为“信息、消息、情报、资料、资讯”,没有复数形式,也不能在前面加“a”,可表达为a piece of information或者some information。
1、message用法
(1)I got a message you were trying to reach me.
我得到了一条留言,说你在设法联系我。
(2)There were no messages for me at the hotel.
旅馆里没有给我的留言。
2、information用法
information和message的区别:意思不同、用法不同、侧重点不同一、意思不同1.information意思: 信息;情报;资料;通知2.message意思:消息;信息;要点;寓意二、用法不同1.information用法:是不可数名词,没有复数形式,如果“一则消息”可以说a piece of information,“许多信息”是many pieces of information。也可作“知识”解,其后常接介词on〔about, concerning〕。例句:指挥者命令士兵等下去,直到进一步通知。2.message用法:基本意思是“信息,口信”,可指人通过观察、阅读或与人交往所获得的任何信息,但不一定都准确。也可指报纸、电台或电视等传播媒体所发布的信息。
message也可作“要旨,主题思想”解,一般指先知、作家、书等所作的政治、道德、社会方面的启示、预言等。例句:报纸上的那则消息是没有经过删节的。三、侧重点不同1.information侧重点:用于一般现在时。2.message侧重点:用于一般现在时或一般过去时。
传播的英文的用法?
The news spread quickly. 消息(被)传得很快。照理来说,消息应该是“被传播”得很快,属于被动含义;但是我们往往省略掉被动形式,说成是消息“传”得很快,即主动形式。
这句话只用spread而不用其被动形式,就是属于用主动形式表示被动含义
单词:传播。怎么写?
spread[英][spred] [美][sprɛd] vt.& vi.伸开;展开;(使)传播;(使)散布n.范围;连续的一段时间vt.涂;把……覆盖在……上(over);把……敲平;散发(气、烟等)
vi.(景色、景致)展现;传开;(人群)散开;软化adj.张开的;[语言学]双唇展开的;(宝石)扁薄发光的;(文章、照片等)跨两栏(或多栏)的现在分词:spreading;过去式:spread;第三人称单数:spreads;过去分词:spreadbroadcast[英][ˈbrɔ:dkɑ:st] [美][ˈbrɔdˌkæst] vt.广播;播放;使广为人知;尤指用手播(种)vi.播放节目;参加电台、电视节目的演出;发送传递信号,传播n.广播;电台、电视节目;播放时间;播种adj.广播的;播音的;广泛散布的现在分词:broadcasting;过去式:broadcast; broadcasted;第三人称单数:broadcasts;.
到此,以上就是小编对于有关新闻传媒的英语对话的问题就介绍到这了,希望介绍关于有关新闻传媒的英语对话的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。